<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<modsCollection xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:slims="http://slims.web.id" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-3.xsd">
<mods version="3.3" ID="22747">
<titleInfo>
<title><![CDATA[American English  DIALECTS AND VARIATION]]></title>
</titleInfo>
<name type="Personal Name" authority="">
<namePart>Walt Wolfram, Natalie Schilling</namePart>
<role><roleTerm type="text">Pengarang</roleTerm></role>
</name>
<typeOfResource manuscript="yes" collection="yes"><![CDATA[mixed material]]></typeOfResource>
<genre authority="marcgt"><![CDATA[bibliography]]></genre>
<originInfo>
<place><placeTerm type="text"><![CDATA[NEW JERSEY UNITED STATES]]></placeTerm></place>
<publisher><![CDATA[John Wiley & Sons, Inc UNITED STATES]]></publisher>
<dateIssued><![CDATA[2016]]></dateIssued>
<issuance><![CDATA[monographic]]></issuance>
<edition><![CDATA[Publish]]></edition>
</originInfo>
<language>
<languageTerm type="code"><![CDATA[en]]></languageTerm>
<languageTerm type="text"><![CDATA[English]]></languageTerm>
</language>
<physicalDescription>
<form authority="gmd"><![CDATA[]]></form>
<extent><![CDATA[837 hlm , 21 x 26 cm]]></extent>
</physicalDescription>
<note>Bahasa Inggris Amerika: Dialek dan Variasi. Edisi saat ini adalah versi yang direvisi dan diperbarui secara menyeluruh, tetapi kami berharap lebih dari itu. Selain mencatat beberapa perkembangan terobosan di lapangan, kami telah menambahkan diskusi yang sangat luas tentang bahasa dan etnis, sekarang babnya sendiri, dan secara radikal merestrukturisasi beberapa bab lainnya. Kami sekarang memasukkan bagian-bagian terpisah tentang Bahasa Inggris Yahudi dan Bahasa Inggris Amerika-Asia untuk melengkapi liputan kami tentang Bahasa Inggris Afrika-Amerika, Bahasa Latin, Bahasa Cajun, dan Bahasa Inggris Amerika Asli. Bab variasi gaya menguraikan perubahan baru yang menarik yang telah dipelajari oleh studi variasi dalam pidato masing-masing pembicara sejak penerbitan edisi kedua, termasuk fokus yang dipertajam tentang bagaimana individu menggunakan variasi bahasa untuk membentuk diri mereka sendiri, interaksi mereka, dan dunia sosial.
Kami juga terus menyesuaikan gaya presentasi kami untuk audiensi yang mencakup seluruh siswa yang mendaftar dalam “kursus dialek.” Ini meluas dari siswa yang penasaran tanpa latar belakang sama sekali dalam linguistik, siswa dalam disiplin ilmu sekutu yang mencari informasi tentang keanekaragaman bahasa, dan siswa yang mungkin ingin berspesialisasi dalam sosiolinguistik atau studi bahasa Inggris Amerika. Sebagai contoh, kami sekarang menggunakan seperangkat standar "kata kunci" (Wells 1982) untuk merujuk pada produksi vokal daripada Alfabet Fonetik Internasional untuk kejelasan presentasi dalam membahas pola pengucapan dan pengucapan yang terus berubah yang merupakan ciri khas dari dialek bahasa Inggris Amerika. Kata kunci muncul dalam huruf kecil. Ketika kita menggunakan simbol IPA tradisional, mereka dikelilingi oleh tanda kurung PHONETIK [] ketika mereka merujuk pada produksi suara tertentu. Mereka dikelilingi oleh FONEMIC SLASHES // ketika mereka merujuk pada fonem, atau unit makna. Misalnya, bunyi vokal dalam kata-kata seperti nice and time, PRICE vowel, diwakili oleh simbol fonemis tetapi dapat diproduksi secara berbeda dalam dialek yang berbeda, misalnya, sebagai LOT vokal yang memanjang dalam dialek Selatan, atau hampir seperti suara dalam dialek Ocracoke, North Carolina. Dalam teks, huruf kecil juga digunakan dalam penyebutan pertama istilah teknis yang dapat ditemukan dalam glosarium. Glosarium juga mencakup beberapa istilah tambahan yang mungkin ditemui pembaca dalam bacaan mereka tentang bahasa Inggris Amerika dan variasi bahasa. Selain itu, kami telah membangun situs web yang bermanfaat di mana pembaca dapat menemukan klip audio dan video ilustratif, dan jawaban untuk latihan. Klip memungkinkan pembaca untuk mengalami bahasa dan dialek daripada membayangkannya. Lampiran struktur linguistik dan glosarium juga terdapat di situs web, serta dalam buku ini. Pembaca dapat mengakses situs web melalui kode QR pada ponsel pintar mereka atau perangkat apa pun dengan pembaca QR dan kemudian menavigasi ke sketsa audio / video dan materi lainnya di situs web.
Pembaca akan memperhatikan bahwa dua ahli sosiolinguistik yang muncul telah ditambahkan sebagai kolaborator dalam buku ini: Caroline Myrick dan Joel Schneier. Mereka terutama bertanggung jawab untuk menyusun sketsa audio dan video, menyusun kunci jawaban, dan merevisi glosarium dan referensi; selain itu, mereka memberikan bantuan yang sangat berharga dengan segala hal lainnya. Mereka membaca dan mengomentari seluruh teks, menciptakan tokoh-tokoh baru ketika dibutuhkan, dan secara proaktif melakukan apa yang diperlukan untuk melengkapi naskah dengan semangat yang murah hati dan suportif. Mungkin yang paling penting, mereka menambahkan perspektif generasi sosiolinguistik saat ini, atau "karier awal". Kami berpikir bahwa teks ini mendapat manfaat dari kolaborasi otentik dari tiga generasi sosiolinguis yang melihat variasi bahasa dan bahasa Inggris Amerika dengan cara yang agak berbeda tetapi saling melengkapi.
Mengingat beragam latar belakang dan minat siswa yang berakhir dalam kursus dialek, serta fakta bahwa buku ini juga digunakan oleh para sarjana mapan di seluruh dunia sebagai sumber informasi berharga tentang Bahasa Inggris Amerika, tantangannya adalah untuk membuat teks yang dapat memenuhi kebutuhan audiens yang bervariasi tanpa menyederhanakan kerumitan penuh studi variasi bahasa atau kemajuan teoretis, empiris, dan teknologi yang telah dibuat dalam studi variasi bahasa selama beberapa dekade terakhir. Teks semacam itu harus menggabungkan pendekatan yang terinformasi mengenai sifat variasi dialek, detail deskriptif tentang varietas tertentu, penjelasan yang jelas tentang berbagai pandangan teoretis, dan diskusi yang lebih luas.                       American English: Dialects and Variation. The current edition is a thoroughly revised and updated version, but we hope that it is more than that. In addition to chronicling some of the breakthrough developments in the field, we have added a greatly expanded discussion of language and ethnicity, now its own chapter, and radically restructured a couple of other chapters. We now include separate sections on Jewish English and Asian American English to complement our coverage of African American English, Latino English, Cajun English, and Native American Indian English. The chapter on stylistic variation outlines the exciting new turns which the study of variation in the speech of individual speakers has taken since the publication of the second edition, including a sharpened focus on how individuals use language variation to shape themselves, their interactions, and their social worlds.
We have also continued to adapt our style of presentation for an audience that includes the full range of the students who enroll in a “course on dialects.” This extends from the curious student with no background at all in linguistics, students in allied disciplines who seek information about language diversity, and the student who may wish to specialize in sociolinguistics or the study of American English. For example, we now use a standard set of “keywords” (Wells 1982) to refer to vowel productions rather than the International Phonetic Alphabet for clarity of presentation in discussing the ever-shifting pronunciations and pronunciation patterns that are characteristic of American English dialects. Keywords appear in small caps. When we do use traditional IPA symbols, they are surrounded by PHONETIC BRACKETS brackets [ ] when they refer to particular productions of sounds. They are surrounded by PHONEMIC SLASHES // when they refer to phonemes, or units of meaning. For example, the vowel sound in words like nice and time, the PRICE vowel, is represented by the phonemic symbol  but may be produced differently in different dialects, for example, as an elongated LOT vowel  in Southern dialects, or almost like an  sound in the dialect of Ocracoke, North Carolina. In the text, small caps are also used in the first mention of a technical term that can be found in the glossary. The glossary also includes some additional terms that readers might encounter in their reading about American English and language variation. In addition, we have constructed a useful website where readers can find illustrative audio and video clips, and answers to exercises. The clips allow readers to experience language and dialect rather than imagine it. The appendix of linguistic structures and the glossary are also located on the website, as well as in the book. Readers can access the website through a QR code on their smart phone or any device with a QR reader and then navigate to the audio/video vignettes and other material on the website.
Readers will notice that two emergent sociolinguists have been added as collaborators on this book: Caroline Myrick and Joel Schneier. They were primarily responsible for compiling the audio and video vignettes, assembling the answer keys, and revising the glossary and references; in addition, they provided invaluable assistance with just about everything else. They read and commented on the entire text, created new figures when needed, and proactively did what was necessary to complete the manuscript with a generous, supportive spirit. Perhaps most importantly, they added the perspective of the current, or “early-career,” generation of sociolinguists. We think that the text profits from the authentic collaboration of three generations of sociolinguists who view language variation and American English in somewhat different but complementary ways.
Given the diverse backgrounds and interests of students who end up in a course on dialects, as well as the fact that the book is also used by established scholars around the world as a valuable source of information on American English, the challenge is to fashion a text that can meet the needs of a varied audience without oversimplifying the full complexity of language variation study or of the theoretical, empirical, and technological advances that have been made in the study of language variation over the past couple of decades. Such a text should combine an informed approach to the nature of dialect variation, descriptive detail about particular varieties, clear explication of a range of theoretical views, and a discussion of the broader.</note>
<subject authority=""><topic><![CDATA[American, English, DIALECTS, VARIATION]]></topic></subject>
<classification><![CDATA[E-BOOK 018]]></classification><identifier type="isbn"><![CDATA[20190902]]></identifier><location>
<physicalLocation><![CDATA[E-Library POLIJE Sistem Elektronik Tesis Dan Disertasi]]></physicalLocation>
<shelfLocator><![CDATA[E-BOOK 018]]></shelfLocator>
<holdingSimple>
<copyInformation>
<numerationAndChronology type="1"><![CDATA[E-BOOK 018]]></numerationAndChronology>
<sublocation><![CDATA[perpuspolije]]></sublocation>
<shelfLocator><![CDATA[E-BOOK 018]]></shelfLocator>
</copyInformation>
</holdingSimple>
</location>
<slims:digitals>
<slims:digital_item id="6542" url="" path="/AMERICAN ENGLISH.pdf" mimetype="application/pdf"><![CDATA[American English  DIALECTS AND VARIATION]]></slims:digital_item>
</slims:digitals><slims:image><![CDATA[american.png.png]]></slims:image>
<recordInfo>
<recordIdentifier><![CDATA[22747]]></recordIdentifier>
<recordCreationDate encoding="w3cdtf"><![CDATA[2019-09-02 15:35:25]]></recordCreationDate>
<recordChangeDate encoding="w3cdtf"><![CDATA[2019-09-02 15:36:38]]></recordChangeDate>
<recordOrigin><![CDATA[machine generated]]></recordOrigin>
</recordInfo></mods></modsCollection>